[personal profile] kalif_aist
Совершенно необычное совпадение произошло сегодня. Поставил я "Русалку", которую давно собирался посмотреть, и где-то в середине фильма стал бросать взгляды в только что скачанную и открытую "Делай деньги" Пратчетта. А там, практичеси на первой странице пассаж о продаже участков земли. Причем бесполезных участков.
И в этот момент герой на экране начинает рассказывать о преимуществах участков на Луне. И это в фильме, который, во многом, о совпадениях. 

А фильм хороший. Даже очень. Разве что в кульминации снято грубовато технически. А так и придраться не к чему.

Date: 2012-01-29 09:37 am (UTC)
From: [identity profile] iris-k.livejournal.com
(деловито) А Прачетта чей перевод?

Date: 2012-01-29 01:31 pm (UTC)
From: [identity profile] kalif-aist.livejournal.com
Да, дурацкий перевод. Гномы зовутся двафами. Читать можно, когда понимаешь, где накладки и хорошо знаешь Пратчетта. Но все равно спотыкаешься.
Вообще, давно пора собраться с силами и начать перечитывать ТП с самого начала, но в оригинале. Я ж не как супруга моя - она ж как тот алкоголик - "было бы твердое, я бы грыз". У нее забери все книги и выдай на суахили, она через пару дней читать будет. А мне надо привыкнуть к автору. Вот Роулинг читаю свободно. Вудхауза, кстати, тож. А к ТП никак не могу приноровиться.
Кстати, даже самый кустарный русский перевод ТП в сто раз лучше французского.

Profile

Maxim Cesar

May 2015

S M T W T F S
     12
34 56789
1011121314 1516
17181920212223
24252627282930
31      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 20th, 2017 11:13 am
Powered by Dreamwidth Studios